Tree climbing ツリークライミング アーボリスト 特殊伐採 SRT DdRT スローライン アンコウフック

木登り日和

特殊伐採にあこがれるサンデーツリークライマー(平日サラリーマン@デスクワーク)

treestuff.comの悪夢再び、、、

やい、ツリースタッフ。おまいら、商売やる気あんのかいな?!

 

ナゼに、また、ツリースタッフかと申し上げますと、先日前フリをしたロープランナープロですよ。

本当は「これ、欲しいなぁ〜♪」と、前フリし、もう、買っちゃいました〜イェーイ!と言う、ただただオモチャを見せびらかす、スネ夫の様なことをしたかったんですよ。それなのに、違う前フリになっちゃった、、、涙。

ロープランナー購入のきっかけは、ツリースタッフから来たダイレクトメール

f:id:sundaytreeclimber:20201211125354p:image

ロープランナーが20%オフだと!?速攻で決断。

どのくらい速攻だったかと言うと、、、

f:id:sundaytreeclimber:20201211125342j:image

ダイレクトメール受信が7:00

f:id:sundaytreeclimber:20201211125551j:image

オーダー完了受付メールの受信が7:51

朝起きて、歯を磨きながら、ダイレクトメールを見て、上の空で朝食を取り、トイレに入りながら注文しましたわ!www

すんません「これ欲しいなぁ〜♪」なんてブログは、ヤラセ、ヤラセです。とっくに注文済みが真実です。このブログの筆者を信じちゃだめですよ、こんなヤツですよ。

で、そのヤラセのバチが当たったのか、ロープランナーが届きません。在庫ありなのに、1週間もほったらかし。

ツリーモーションの悪夢が蘇る、、、。だけど、今回は向こうがプロモーションかけてきたし、在庫ありって、トップページでもうたってるし。

f:id:sundaytreeclimber:20201211130235j:image

デカデカと 

IN STOCK NOW

(在庫あります)

だしさ〜。

でも、全く音沙汰がないので不安になり、、、メールしました(読者が期待した国際電話じゃなくごめんなさい。あれ、精神ダメージデカいんだわww)

 

「私の注文は、いつ発送してくれる予定?」

2日後にきた返事がコレ

We are contacting you regarding the Notch Rope Runner Pro from your order SO-940072. We apologize; however, we currently awaiting stock replenishment of this item and it is currently on backorder with the estimated date of arrival to our Fulfillment Center as 12/24/2020.

Once your backordered items ship, you will receive an email confirmation with the tracking information.

Please let us know if you have any questions.

Sincerely,

Crystal B.

Google翻訳

ご注文のSO-940072からノッチロープランナープロについてご連絡いたします。 申し訳ありません。 ただし、現在この商品の在庫補充を待っており、現在、フルフィルメントセンターへの到着予定日を2020年12月24日として入荷待ちです。

入荷待ちの商品が発送されると、追跡情報が記載された確認メールが届きます。

ご不明な点がございましたらお知らせください。

よろしくお願いいたします。

クリスタルB。

 

またまた、ツッコミどころ満載ですよ。

1.在庫切れしとんのかい

2.12/24に在庫補充って、オマイら絶対クリスマス休暇とってんだろ
3.クリスタルB オマエ誰やねん!?ww やっぱり、スタッフ層厚いなぁ〜(笑)

1番、はぁ〜??ってのが、在庫切れの件ですよ。

ダイレクトメールが来て、1時間以内に注文して「あ、在庫きれてました〜ww」って、そんなんあるんかいな!!

20%オフのプロモーションかけといて「あ、在庫きれてました〜ww」ってあるんかいな!!

しかも、ずっと表示され続けている

in stock
f:id:sundaytreeclimber:20201211134313p:image
流石に、いい加減さに頭にきてメールしましたよ。

Hello,

Thank you for your response. I am looking forward to the arrival of Rope Runner Pro.
However, the Tree Stuff website says it is in stock.
I recommend that you make corrections as this will confuse the customer.
 
kind regards
ニック

Google翻訳

こんにちは、

ご返信ありがとうございます。 Rope RunnerProの登場を楽しみにしています。
ただし、Tree StuffのWebサイトには、在庫があると記載されています。
お客様を混乱させるため、修正することをお勧めします。

敬具
ニック

 

クリスタルBからの返事

Dear ニック

Thank you for contacting Treestuff.com and bringing the "In Stock" notification for the Rope Runner Pro to our attention. I will pass the information to the appropriate department.

Sincerely, 

Crystal B.
Customer Service Representative

 

Google翻訳

親愛なるニック、

Treestuff.comに連絡し、Rope RunnerProの「在庫あり」通知をお知らせいただきありがとうございます。 情報を適切な部門に渡します。

よろしくお願いいたします。

クリスタルB。
顧客サービス担当者

 

クリスタルBは顧客サービス担当者かいな。クリスタルに文句言っても、出てくる偉い人が、ゼネラルマネージャーのニックボーナーだからなぁ〜。手強いぜ、ツリーナンチャラ軍団。

で、担当部門に伝えるって、2日経っても結局なんにも変わってねぇぞ。

f:id:sundaytreeclimber:20201211134313p:image

※今さっきの画像。みんな、在庫切れてるらしいから気をつけてね。

しかし、結局、在庫あんのか?ねぇのか?どっちなんだよ〜。全てが信じられない(笑)絶対在庫あるだろ〜。

遠慮しないで、チクチクメールするしかないわな。黙っていると損をするそれがUSAなんだろうなぁ〜。

 

つづく